又一个WordPress站点

微孔过滤膜摘自《真镜花园》经典诗句-多斯达尼

摘自《真镜花园》经典诗句-多斯达尼


1.兄弟啊,谁在世上也不会长久,把心归向造物主才能如愿以偿。不要把今世的土地依恋,它哺育了众生又把他们埋葬。纯洁的生命决意高飞,死在宝座还是荒郊都是一样.
2.一个人若沉默不语,他的缺陷和才智全被隐匿。不要把森林想象的十分空虚,也许豹子正在那里睡觉歇息。
3.你曾蔑视我矮小瘦弱,认为只有高个儿子才能建功立业。瘦马在战场上纵横奔驰,而肥牛却一文不值.
4.对敌人决不要轻视和宽赦,别以为泉眼的水纤细如针,汇集起来会把骆驼和货物冲的一干二净。
5.不必讲求毛衣,念珠和长袍,心地善良比什么都重要。只要你有信士的心肠,戴上野蛮人的帽子也无妨.
6.你若用石块和老练的猎手搏斗,愚蠢会使你头破血流卓一婷,即使你把利箭射向敌人,千万别先把目标暴露。
7.一个贼来到一个修士的房里,他四处寻找,一无所获,非常失望。修士知道后陈旭然,就把自己睡觉的一个地毯扔在贼的必经之路上武力裁决所,以使他不要太伤心失望。 信仰主道的人心地善良,甚至不愿让坏人过分悲伤。你若做到抛弃利禄丝毫不留孟繁淼,朋友便不会争执不休。
8.有人问鲁格曼:“你的礼貌是从哪儿学来的?”他说:“从无礼貌的人身上学来的,我决不重复他们的恶劣行为重生粟小米。” 虽然只是一句不经意的玩笑,智者却从中引出许多思考。虽然那是千真万确的真理,愚人却始终当做儿戏.
9.有一天,我向老师诉苦说:“有人诽谤我,败坏我的名声"。他回答道:“你应该用和善来使他感到惭愧。
10.有位修士从教堂走向学府,重新选择了自己的道路。我问:“学者和修士有什么不同?你为什么要放弃初衷"?他说:“修士只能从洪水中挽救自己生命,而学者却可以带领更多的人走出困境"。
11.对有过失的人,不要过多指责。即使是仇人也不要揭露他们的罪过。信士啊,对于有罪的人不能不理不睬,要理解他们,给他们怜爱.假如我的行为有伤风化,也请对我宽恕不要谩骂.
12.啊,如果死人能够复活,还可以去向继承人要回遗产的话张益宁。那么继承人对失去继承权的悲哀,远远胜过对亲人的死亡。
13.‘丑’字有时候是可以用金水写的.
14. 一位医生看到傻瓜抓住了学者的领子,觉得很不礼貌。医生说:“如果学者真有知识,绝不会被愚人弄到这种地步。”
15.即使你用锋利的宝剑来挖我的心,我的手也不离开后背的衣襟。除你而外我再无秘密可言,如果我出逃,定会藏到你的身边。
16.你的容貌天仙一样美丽,看到你我便忘却了自己梁小竹。即使对面射来了飞箭,看到你我也不忍心合上双眼看家蛇。
17.许多朋友当面指责我对她的痴情,可他们看见她就会理解我的不幸。但愿那些寻找我缺点的人,都能亲眼看到她的芳容。啊,亲爱的人,他们见到你时,肯定会不知不觉地割破自己的手指。
18.思念家乡的人啊不要匆忙而发呆,请采纳我的忠告:学会忍耐。阿拉伯的快马只能在白天沿路飞奔,而骆驼却会夜以继日,永不停顿。
19.一个首相把自己痴呆的孩子交给学者,田宸羽希望教育、培养成有用的人才。学者教了一段时间不起作用功夫帝皇,就把这孩子领到他父亲跟前说:“这孩子就是不开窍,我急得都快要发疯了。”
20.无知的朋友沉醉到了极限,不会想到以后日子的贫寒。树在春天会枝繁叶茂,到了冬天只剩下了光秃秃的树梢。
21.啊,当园中长出青青的幼苗,我心里的感觉是多么美好无能为力造句。朋友啊,把你的目光朝向前方吧,每到春季我的坟墓就会长出绿草。”
22.如果别人因一无所有而致死,那这只丑小鸭面对洪水还有何言辞?在驼桥上稳稳端坐的妇女们,不会顾及那些沙漠中的旅人。卑贱者一旦穿上一件毛衣,他会说,整个世界完蛋也不值得叹息!
23.两种人是白受折磨、徒劳无益的;一种是积攒财物而不用;另一种是有学问而不遵行。
24.有三件事不能永远存在:一是不做买卖的钱财;而是不传授的知识;三是没有法制的国家相约魔界。
25.能扑灭的时候就马上把它扑灭,烈火一旦燃起将烧毁整个世界。不要让敌人的手扣上弓弦,他会用箭把你的心射穿.
26.用钱能办的事,就用钱去办,不要给生命造成威胁。阿拉伯人常说:“用刀剑说话是最后的办法谭蓓蓓。”
26.你不要轻易向国王诉说某人的不忠,除非国王对你完全言听计从焦瑞霞,否则你会毁灭自己的前程.当你看到自己的话能起作用的时候微孔过滤膜希娜姆,你再开口。
27.常和坏人在一起,一定听不到好言语。 如果天仙和恶魔同坐,必定学会野蛮欺骗和污浊。跟着坏人只能学到卑鄙,狼不会缝衣服,只会扯皮.
28.弱者在强者面前逞能显力,是在帮助敌人毁灭自己。
29.无知的凡人受到指责,强过没有修养的智者。那一个是瞎子迷路方向不明包存林,而这一个睁着双眼掉进了陷阱。
30.不中用的老妓女,怎能从良呢?被革职的军官,怎能不知反省呢?沉默的青年是主道上的勇士,白发的老汉不能再跃马奔驰。年轻时就要注意节欲,年老时节欲有何意义?
《真镜花园》(又译《蔷薇园》或《古洛斯坦》)是中世纪伟大诗人萨迪两部作品之一,此书的中文版由中国著名王静斋阿訇翻译,中国名为《真镜花园》。从13世纪问世以来,历经700多年,从明代起作为回族经堂教育课本之一(“十三经”)在中国流传至今600多年。
萨迪(1213—1291),萨迪诞生于波斯设拉子城,幼年受教育于巴格达,嗣后埋首研究苏菲派哲学。自1225年起,开始各地旅行,曾朝觐天房15次,足迹所至,声名扬播,经30年之长期旅行生活。十字军攻陷耶路撒冷时被掳,至1255年,由阿拉伯某商赎归设拉子,并以女妻之。萨迪擅长文学,笔调新颖,亦庄亦谐,实开近代幽默体裁之先河,故其作品极为世人所推崇,生平著述,约22种,以《果园》和《真境花园》两书最为著名。短章悲歌,无能比拟,凡以花园为题者,内容多为寓言哲理,或系诙谐文字;凡以树园为题者,多为诗体,旨在教育。萨迪的作品风格几百年来一直是波斯文学的典范。其作品对后世影响很大,被译成几十种外国文字。萨迪在波斯文学史上占有崇高地位,他是公认的支撑波斯文学大厦的四根柱石之一。
戳原文,买好书!
关键词: